2013年9月27日 星期五

風姿花傳


谷村新司為動畫《三國志》所創作演唱的歌曲。整首歌悠揚悅耳,盪氣迴腸,充滿中國音樂的古典韻味與現代音樂的柔麗壯闊,讓我們有如親臨千年戰場的非凡感受,同時也蘊含懷舊 ­的感慨、悲涼、無奈,不禁讓人對時空流轉的英雄悲歌所傾露的歷史情懷深悽於心,更為時代的重責宿命與生命之無能為力而發出悲切的嘆息..............





-♥  風姿花傳--♥ 谷村新司

《風姿花傳》是谷村新司為動畫《三國志》所創作演唱的歌曲,整首歌悠揚靜謐,
足具中國古典韻味,能讓我們產生親歷千年古戰場的非凡感受,同時也隱約透露出
懷舊的感慨、悲涼、無奈的弦外之音,既能享受到休閑樂曲的精妙又能讓人發出對
時空之浩渺宏偉、生命之無能為力的嘆息。


《風姿花傳》除了旋律優美,歌詞更是鮮活的刻劃出三國時代的悲壯。
一位網友如是說:人生應該如風中盛開的鮮花一樣,風姿綽約,人的意氣、智慧、
英勇,應該像三國英雄們一樣,在短暫的生命中淋漓盡致地展現,大喜大悲在
大得大失的史詩中,無論是壯烈、還是慘烈,都是激昂壯美的,這就是史詩的時代。
谷村新司的詞曲深刻的訴說著史跡和感傷,一位日本音樂人的淺唱吟哦喚醒了多少
中國人的靈魂!


風姿花傳--谷村新司
作詞:谷村新司 作曲:谷村新司                
風かぜを叫さけぶ人ひとの世よの悲かなしみを
星ほしに抱だかれた静寂しじまの中なかで
胸むねを開ひらけば燃もゆる血潮ちしおの赤あかは
共もとに込まざりて大おおいなる流ながれに
人ひとは夢ゆめみる ゆえに儚はかなく
人ひとは夢ゆめみる ゆえに生いきるもの

嗚呼ああ 嗚呼ああ 誰だれも知しらない
嗚呼ああ 嗚呼ああ 明日あした散ちる花はなさえも

堅かたい契ちぎり爛漫らんまんの花はなの下した
月つきを飲のみ干ほす宴うたげの盃さかずき
君きみは帰かえらず残のこされて佇たたずめば
肩かたにあの日ひの誓ちかいの花吹雪はなふぶき
人ひとは信しんじて そして破やぶれて
人ひとは信しんじて そして生いきるもの

嗚呼ああ 嗚呼ああ 誰だれも知しらない
嗚呼ああ 嗚呼ああ 明日あした散ちる花はなさえも

国くには破やぶれて 城しろも破やぶれて
草くさは枯かれても 風かぜは泣なき渡わたる

嗚呼ああ 嗚呼ああ 誰だれも知しらない
嗚呼ああ 嗚呼ああ 風かぜのその姿すがたを
嗚呼ああ 嗚呼ああ 花はなが伝つたえる
嗚呼ああ 嗚呼ああ 風かぜのその姿すがたを


風姿花傳

風兒在哭訴著人世間的悲哀
在星辰所擁抱的靜寂之中
若是敞開胸懷沸騰的熱血
會一同流入巨大的洪流裡
人生如夢 所以虛幻無常
人生如夢 所以栩栩如生

啊~ 啊~ 誰也不知曉
啊~ 啊~ 即使連明天將要散落的花朵也不知道

在締下堅強盟約的爛漫花叢下
與明月飲乾了宴會中的酒杯
你還未回去留在這這裡佇立著
肩上飄落著昔日立下誓言時的花朵
人是信任之後 而被背棄
人是信任了之後 而有意義

啊~ 啊~ 誰也不知曉
啊~ 啊~ 即使連明天將要散落的花朵也不知道

國家滅亡了 城池也破滅了
草也枯萎了 風依舊悲泣的吹著

啊~ 啊~ 誰也不知曉
啊~ 啊~ 風的容貌
啊~ 啊~ 花朵將傳達
啊~ 啊~ 風的容貌



沒有留言:

張貼留言